18:53 

Клуб неанонимных фандомных переводчиков.

Alpha Vampire
Здесь можно потусоваться, похвастаться удачными моментами (осенило! господи! долбаная игра слов! кто молодец? - я молодец), поделиться магнолиями (я так давно не переводил, а текст известный; один перевод уже есть, вдруг прицепятся, вдруг не дотяну, вдруг ВСЁ), попросить лучей любви по ходу дела (если я не переведу этот текст, он переведет меня!), обсудить технические вопросы (мультитрана нам всем) и просто поорать друг в друга.

Реквестировано Moonlight in Vodka
запись создана: 20.07.2016 в 21:23

@темы: Хёрт/комфорт, Переводчикам

URL
Комментарии
2016-07-20 в 21:59 

kitiaras
Не держи на сердце зла. Вали отсюда с миром (с)
I'm in)))

2016-07-20 в 23:01 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
долботетеря))

не, я не обзываюсь))
читать дальше

2016-07-20 в 23:13 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
Наверное, кто-то из вас помнит это.

читать дальше

2016-07-20 в 23:25 

Moonlight in Vodka
Fix me a drink.
+Lupa+, ого. :beg: это очень круто. я прямо не знаю, что сказать.
и очень круто, что вы выбрали этот текст, поставили перед собой эту задачу.
я тоже обожаю выбрать заковыристый текст с тоннами фразеологизмов, игры слов и отсылок :-D красиво жить не запретишь!
И да, жаль, что выкинули бумажку - я бы с радостью прочитала полное описание творческого процесса по переводу этого стихотворения ))

la_Distance, круто! и у вас текст тоже прямо с первых строчек вызывает у меня тайные шевеления переводческой души :D а где можно посмотреть результат?

kitiaras, :dance2:

2016-07-20 в 23:43 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Moonlight in Vodka, ой... Там есть и другие сложности, текстик маленький, а удаленький)) Может вызвать фэйспалмы, хотя я честно пыталась)) тут

+Lupa+, я помню. Это было круто, да.:beg:

2016-07-21 в 02:16 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
Moonlight in Vodka, я тоже обожаю выбрать заковыристый текст с тоннами фразеологизмов, игры слов и отсылок :-D красиво жить не запретишь! Та же фигня, Джульетта, та же фигня. :buddy::lol:
И да, жаль, что выкинули бумажку Может, и не выкинула, но она где-то.)))

la_Distance, ах, я помню этот ваш фик - плакала слезаме над ним, серьезно. Отлично получилось, имхо. :song:

2016-09-30 в 23:01 

Moonlight in Vodka
Fix me a drink.
С праздником нас

2017-02-16 в 13:06 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Вопросец встал))
А насколько вообще переводчик волен менять авторский текст? Например, добавлять обоснуй, убирать оос, менять поведение кое-где? Или только лишние взгляды и телодвижения убирать можно, а остальное пусть остается как есть, потому что автор так написал, а переделывать - неуважение?

2017-02-16 в 17:14 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
la_Distance, ваще так не принято. Если не нравится что-то в характере персов и все такое, то тогда уж стоит написать самому, как считаешь правильным, а в оригинале "что написано пером". Во-первых, да, неуважение, а во-вторых, ты автору не гамма, чтобы править его косяки в сюжете и характерах.

2017-02-17 в 20:40 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
А если с переводчика спросят за косяки автора?

2017-02-17 в 20:51 

littledoctor
Нельзя из букв "о", "ж", "п", "а" составить слово вечность (с)
la_Distance, 1)шлите нахуй
2)не берите на перевод фики, за косяки которых не хотите отвечать

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Не_анонимный фидбек

главная